본문 바로가기
ENGLISH STUDY

#6. 플리토로 돈도 벌고~ 영어공부도 하기!

by 김씨아내신씨 2023. 11. 3.

오늘은 아침부터 김씨가 좋은 영어 공부 사이트를 알려줬다.

인스타에 나오는 광고처럼 공부만 하면 돈 드려요! 같은 느낌인데 실은 좀 다르다.

플리토는 AI 번역 사이트이다. 

여기에서 번역을 요청할 수도 있고, 내가 번역에 도움을 줘서 돈을 벌 수도 있다.

1:1로 전문가에게 번역을 요청하거나 내가 전문가로 일을 하는 코너가 있는데, 이거는 another level, genuine 번역가들이 하는 코너고 나 같은 사람은 집단지성이나 아케이드에서 활동하면 된다.

집단지성은 지식 in 같은 느낌으로 여러 사람이 번역을 해주면 요청한 사람이 best 답안을 채택해서 돈을 받는 방식. 

이게 시간대비 돈을 많이 번다고 하는데, 나는 한국시간으로 새벽 2시라 그런지 요청이 1도 없었다.

그래서 아케이드로 돈을 벌어 본다! 근데 사실 돈 버는 것은 아직 모르겠고, 재밌는 표현들이 많아 그냥 영어 공부 목적으로만 사용해도 충분할 듯 하다.

 

1. I was 2 dollars shy

다음의 문장은 so i asked for a discount. 

도무지 감이 안잡혀 구글에 문장채로 검색했더니 나 같은 사람이 많았다 ㅎㅎ;;

뜻은 "2달러가 부족하다."

 

2. raining cats and dogs

이 문장은 대충 예상은 가지만 한 번 더 검색해봤다. 내가 쓸 수 있을지는 모르겠는 문장이다.

일단 샌디에고에는 비가 그렇게 많이 오지 않는다는 사실!🤣🤣

이 문장을 보면 "비가 억수같이 쏟아진다"라는 말이 떠오르는데 "억수같이"가 경상도 사투리 "억수로"랑은 다른가? 해서 검색해봤다.

"억수"의 뜻이 "물을 퍼붓듯이 세차게 내리는 비." 즉 억수가 그냥 비를 뜻하는 것이라는 게 놀라웠다. 

한국어도 아직 잘 모르는 나... 

구글링 하다가 봤는데 기원은 모른다고 한다 ㅎㅎ..

 

3. prediction was not in the ballpark.

이 표현은 진짜 감이 안잡혔는데 ballpark를 검색하면 "야구장"이라고 나온다.

"in the ballpark"로 검색하면 많은 표현이 나오는데 주로 예측하는 것에 대한 표현들이다.

그러고보니 구슬쌤 표현에서도 ballpark figure을 봤던 기억이 어렴풋이 난다.

ballpark estimate, ballpark figure. 라고하면 어림잡은 수치 같은 느낌인데, approximate esrimate로 나온다. 

네이버에 통채로 넣었더니 "개산"라는 뜻이 나온다. 거의 인생 처음들은 것 같은데, "대강하는 계산"이라는 뜻이라고 한다.

approximate는 "정확한"이라는 뜻으로 알고있는데... "거의 정확한, 근사치의"라는 뜻이다.

그래서 어떤 프로젝트를 시작할 때 기초가 되는 예상 추정치?! 같은 느낌이다.

아무튼 여기서 "in the ballpark"라고 하면 좀 더 정확한 느낌인 듯한데

여기에는 close와 accurate라는 단어들이 쓰인다.

4. come out in the wash

이 문장은 앞에 "the problem may seem daunting but it will all come out in the wash"

구글 검색창에 may 까지만 써도 전체 문장이 자동완성 된다는... 얼마나 많은 플리토들이 검색한 것인가..!

daunting은 매우 어려운 이라는 뜻이라고 한다.

come out in the wash 는 아무런 해 없이 깨끗이 해결되는 것을 뜻한다고 한다.

 


요렇게 10문장정도 번역하고 나면 이런 화면이 뜨는데, 오히려 좋은 것 같다. 사실 10문장 번역하는 것도 쉽지 않고 phrase나 단어들 검색하면 생각보다 시간이 꽤 걸렸다.

728x90

'ENGLISH STUDY' 카테고리의 다른 글

#8. To ask chat G.P.T to predict my MBTI.  (0) 2023.11.07
#7. I was a deer in the headlight.  (1) 2023.11.03
#5. cheat on  (2) 2023.11.02
#4. Travel sickness, motion sickness  (1) 2023.10.25
#3. Lift you up, raise you up  (1) 2023.10.23